入场券的“券”从来就没有“juàn”这个读音,是“quàn”

中午把摩托车停在路边休息等待的时候,听到两个路过的行人说起了什么券儿的事情,对方读的是儿化音的“juàn”。一下子又引起了我的质疑。印象中,我从小学的就是“quàn”这个读音,从来就没学过“juàn”这个读音。这些年来,关于这个“券”字的读音,在生活和工作中反反复复被迷惑过很多次,很多时候,可能连我自己都要怀疑自己了。

 

再次查询之后,确定了,“券”确实是多音字,但另一个读音是“xuàn”,它的意思跟入场券之类的词语没有关系。我们生活中正常使用到的“券儿、入场券、债券”之类的词汇都应该读作“quàn”,而非“juàn”。

 

所以呢,当要在某个地方领券的时候,应该说“领券quàn”,或者“领券quàn儿”,而不该一直以讹传讹下去。一个人的力量是微小的,但不自觉的错误会影响到身边很多人,渐渐地,就会形成一个巨大的不可忽略的破坏范围。而这样的破坏,对语言的伤害是很难逆转的。

 

为什么远古的历史文献或者文学作品,时至今日,还有大部分能够被辨认和理解,而有些则不行了呢?我觉得,字音字义字形的变化,在其中起到了很关键的作用。

 

但很多时候,也懒得去追究那么多,计较那么多了。虽然学的是这方面的专业,但说实话,我也不是那种学艺很精的人。也就觉得随他去罢。


年前,似乎写过一篇关于结束的“束”的读音的文字,应该是“shù”,而不是“sù”,但很多影视作品以及相关的人都读成了后者。说实话,我是很生气的,但也无可奈何。我一直觉得,汉语的语音是不该随意胡乱修改的,不能因为某些人读错了,或者一大批人读错了,就将错就错下去,那样的话,语言今天是这幅模样,明天就要变成另一幅模样了,若是一直以这种不确定性的方式流传下去的话,终有一天会变成南辕北辙的样子,渐渐地就会彻底失去桥梁作用,彻底失去人与人之间沟通交流的作用。总有一天,会彻底消亡。

 

我觉得,这不是杞人忧天,不是危言耸听。语言是应该有确定性的,对就是对,错就是错,不能以错为对,将错就错。字音字义字形,是汉字的基础,而它们构成了汉语语言的全部,如果基础瓦解了,大厦将倾还会有多远?

 

当然了,生活中彼此沟通交流的时候,语言错误是难免的,大家也不必过于计较,但若到了公共区域以及正式场合的时候,是绝对不能恣意妄为的,因为一个失误,将会造成巨大的不好的影响。尤其是某些商业场合,当这些错误大批量进入人们的视线和耳朵时,一个小小的错误将会造成颠覆山海的恶果。所以啊,慎重,慎重!

 

当时代发展到了一定阶段的时候,文化自然而然地就会被重视起来,但文化的载体是什么呢?博物馆里的文物自然是很重要的载体,但我认为,最基础,也最根本的载体,是语言文字,而我们中华民族的文化载体就是汉语。我觉得这毫无疑问。我们彼此交流用的是汉语,用来解读文物和推荐文物的时候,用的是汉语,创作文学作品或者撰写科学论文的时候,用的是汉语,换句话来说,我们的逻辑思考基础也是汉语。

 

或许,我说的并不准确,但我觉得,汉语的重要性是不言而喻的。而汉语的基础呢,我觉得还是上文所述的字音字义字形,这就像是建筑大厦的一砖一瓦一样,至关重要,不可忽视。

 

202639日星期一137